Nyheder
Vi er, vi er på krydstogt! Vi er ! Når det kommer til live action og anime, lad os bare sige, at tingene ikke altid fungerer godt i sidste ende. Med et par undtagelser, (Alita: Battle AngelogSpeed Racer), er anime i live action bestemt ikke nogen nem vej at oversætte på skærmen. Klassiske anime-shows somDrage kugle, DødsnotatogSpøgelse i skallenhar undladt at fange, hvad der gør deres modparter specielle.
Sidste januar annoncerede Netflix, at Eiichiro Odas langvarige manga og animeEt stykkeville få den samme behandling. Fra slutningen af 1990'erne,Et stykkeer blevet et af de mest ikoniske shows i både shounen og anime historie. Den igangværende manga har næsten nået sin 1.000 kapitelmærke, mens showet lige er begyndt at udgive nye episoder efter en kort pause fra pandemien. Selvom dets skaber vil være involveret i en vis kapacitet, en ny smule information fra embedsmanden Twitter siden har måske lige drillet live-action Straw Hats-teamet.
Selvom jeg stadig er skeptisk over for projektet, kan jeg godt lide, at Netflix søger at caste forskellige personer af nationalitet til at spille de larmende stråhattepirater. Oda har sagt, at han billeder af Monkey D. Luffy, der kommer fra Brasilien, kommer i hvert fald som en overraskelse for mig. Roronoa Zoro og Japan går bestemt hånd i hånd på denne. Nami er svensk, Ussop er afrikansk, Sanji er fransk, og Nico Robin er russisk er andre overraskelser. I mellemtiden, Tony Tony Chopper, der er canadisk, og Franky er amerikaner, ser ud til at passe det til en T. Det samme kan gå for Brook, da Oda beskriver skeletmusikeren, der kommer fra Østrig.
Det bliver virkelig interessant at se, hvordan Netflix tilpasser hver enkelt bue, og at se, hvem der skal spille hver karakter.
Kilde Comicbook.com